Comunidad de diseño web y desarrollo en internet online

Feliz Navidad y Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua

Tener un cliente DEMASIADO internacional en estas fechas no resulta del todo rentable...Me explico:

Sucede que un cliente a principios de diciembre me pide que le haga una felicitación navideña.

Sucede que me parece del todo lógico y normal en estas fechas y que tengo la feliz idea de realizarme con este trabajo.

Sucede que hago una felicitación que rieté de Charles Dickens y sus navidades blancas.

Sucede que pienso: Ok es para un correo electrónico, pero aún así semejante trabajo me pide una fuente elaboradita y bien navideña.

Siendo así, escojo una fuente cuyo cuerpo de letra no puede bajar de 18 por más que el copy sea el intuitivo texto de : Feliz Navidad!! En lo que termino de colocar el ya mencionado y navideño textito, mi cliente se ha encargado de mandarme un correo con el asunto: "Traducciones".

Pues bien, ahora lo que sucede es que para mi sorpresa descubro que el susodicho textito debe ser traducido a la friolera cifra de 18 idiomas.

Y ahora sucede que allí donde ponía en español feliz navidad, tiene que poner:Jól kveðja og dafna ár tandurhreinn o incluso:Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczesliwego Nowego Roku. Que qué idiomas son estos? Pues francamente, ni idea. Lo que si se es que es la lengua autoctona uno de esos paises que se que existen, en los que nunca pasa nada, hace mucho frío y en los que jamás pienso.

A partir de ahí comienza un tedioso y mecánico proceso de traducción de copy en el que me da por pensar por puro hastio y descubro grandes revelaciones de los problemas que conlleva la longitud de un idioma. Por ejemplo, ahora entiendo por qué Santa Clauss se limita a decir: JO JO JO. Yo que toda la vida pensé que era un simple y no, ahora que lo pienso debió ser porq recibió órdenes de algún superior que le dijo:" Oyé simpático como desees felices fiestas a todos los niños en tu lengua madre se va formar tal cola en la puerta del super...Limitaté a soltar una risotada. Los niños son muy agradecidos". O porqué los españoles somos un mito sexual en toda europa. Claro! En lo que tú susurras "hazme el amor " al oido de tu pareja, un escandinavo tiene que soltar tal parrafada que en semejante espacio de tiempo pueden suceder cientos de cosas: Que llame tu madre para que le riegues las plantas, se queme la cena o siemplemente caduque el momento líbido. También entiendo porqué IKEA tiene ese recorrido que te obliga a pasar como a los tontos por toooodas las secciones de la tienda. Si tuvieran que poner carteles explicativos en sueco desbordadarían la estructura de la tienda...

En fin, por fin terminé todas las traducciones y mi última revelación fue: Claro! No es que en estos paises nunca pase nada, es que no creo que les merezca la pena perder tiempo en contarlo :lol: :lol: :lol:

¿Sabes SQL? ¿No-SQL? Aprende MySQL, PostgreSQL, MongoDB, Redis y más con el Curso Profesional de Bases de Datos que empieza el martes, en vivo.

Publica tu comentario

o puedes...

¿Estás registrado en Cristalab y quieres
publicar tu URL y avatar?

¿No estás registrado aún pero quieres hacerlo antes de publicar tu comentario?

Registrate